GasztroHírek  » 

A gasztronómiának a szótárban is helye van

A gasztronómiának a szótárban is helye van

2019.06.20.  | Orbán Szilvia

A Merriam-Webster szótár idén új szócikkekkel, köztük több gasztronómiai témájúval is bővül.

A Webster – amely nem csak az egyik legnagyobb hagyományokkal rendelkező angol nyelvű szótár, hanem Amerika legmegbízhatóbbnak tartott online szójegyzéke is – új kiadásában többek között helyet kap majd az umami és a szellempaprika kifejezés is. 

A Webster szótár első kiadása 1828-ban jelent meg. A 2500 példányban kinyomtatott, 70 ezer szócikket tartalmazó kiadvány akkoriban nem volt túl sikeres, azonban napjainkban ez az egyik legmegbízhatóbb angol nyelvű, amerikai gyökerű értelmező szótár, amelyet világszerte milliók használnak.

Tavaly a szótár 850 új szócikk és kifejezés hozzáadásáról döntött, amelyek között volt néhány konyhaművészettel összefüggő is:

bekerült például a harissza, a kombucha és az aquafaba

(főként a vegán fogásokhoz használt csicseriborsó víz). Idén a kiadó folytatja a szójegyzék megújítását, ennek eredményeképpen 2019-ben újabb, a kulináris világból származó szavakat olvashatunk majd a szótár lapjain.

Egy ilyen lista mindig kicsit képet is ad az adott társadalomról, az azt ért hatásokról és trendekről, ezért a mostani Webster újítások sem csupán az angol anyanyelvűek számára érdekesek.

„Hogy egy szó bekerülhessen a nagy presztízsű szótárba, igazolni kell, hogy az a mindennapi nyelvhasználat részét képezi” – magyarázza a Merriam-Webster egyik szerkesztője, Emily Brewster. „Minden új szó esetében három fő kritériumot vizsgálnak: milyen gyakorisággal használják, mennyire széles körben elterjedt a használata, illetve mennyire helyesen használják.” Bár azt hihetnénk, hogy a fontos döntést egy tudós bizottság hozza, valójában maguk a szótár szerzői és szerkesztői határoznak egy-egy szó szószedetbe való felvételéről.

Sokaknak lehet érthetetlen, hogy bizonyos szavak – például a chai latte vagy az elviteles pohár – eddig miért nem kerültek be a Websterbe, de erre is van elfogadható magyarázat:„Néhány, a gasztronómia területéről csak most bevett kifejezés sok foodie számára az alapvető szókincs része” – fogalmaznak egy közleményben.

„Azonban figyelembe kell vennünk, hogy bár a Food & Wine olvasói valószínűleg már évek óta fogyasztanak mofongót – a kutatási adatok alapján a szó első angol nyelvű említése 1959-re tehető –, azonban az csupán az elmúlt néhány évben lett az angol nyelv elfogadott, szerves része, s csak mostanában születtek tömegesen olyan, a nagyközönség számára írt szövegek is, amelyekben a fenti szó gyakorta előfordult.”

Végül íme néhány a Webster új gasztroszavaiból:

-    bay-rum tree (fenyérmirtusz)
-    chai latte
-    cheesemonger (sajtkereskedő)
-    cow parnsip (medvetalp növény)
-    dulce de leche (egyfajta karamellizált tejkrém)
-    ghost pepper és bhut jolokia (a egyik legcsípősebb paprika a világon)
-    mofongo (egy tradicionális, Puerto Rico-i, zöld banánból készült fogás)
-    non-meat steak (húsmentes, például karfiolból vagy gombából készült steak)
-    umami (az ötödik íz)
-    Campari (az ital)
-    pinot (szőlőfajta)
-    americano (kávé elkészítési mód)
-    go-cup (elviteles pohár)

 

Hozzászólás a cikkhez (A *-gal jelölt mezőket mindenképpen töltse ki)


 

A hozzászólások moderálására a Magyar Konyha Kiadó a jogot fenntartja. Elküldött hozzászólása csak annak elfogadását követően jelenik meg az oldalon. A hozzászólások nem feltétlenül tükrözik a MagyarKonyhaMagazin.hu véleményét, azok tartalmáért a Kiadó nem tehető felelőssé.

Ez a weboldal cookie-kat és más követési megoldásokat alkalmaz elemzésekhez, a felhasználói élmény javításához, személyre szabott hirdetésekhez és a hirdetési csalások felderítéséhez.
Az Adatvédelmi tájékoztatóban részletesen is megtalálhatóak ezek az információk, és módosíthatóak a beállítások.