Magyar Konyha
2012. február 14.Sokat hallunk Dobos C. Józsefről a 125 éves dobostorta apropóján, a Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum könyvet is megjelentetett.
A kétnyelvű (magyar-angol) és csinos album első részében Csapó Katalin tekinti át a régi "tsemege tsinálók" históriáját, a másodikban Éliás Tibor Dobos-életrajzát olvashatjuk. Tanulság: egyre többet tudunk Dobos mesterről, s még mindig alig tudunk róla valamit. Kérdések tömege áll megválaszolatlanul. Híres Magyar-Franczia Szakácskönyvét ő vagy Szabóné Szentpáli Janka írónő fordította (németből vagy franciából?) magyarra? Melyek a saját és melyek az átvett recipék? Tudott-e főzni valójában ez a csemegekereskedő? Mi áll abban a 14 német nyelvű, gót betűs könyvében, amelynek mai napig nincs magyar fordítása? Sűrű homály! Gasztrohistóriánk nagy adóssága a Dobos-életmű feldolgozása.